Sami Yusuf - Ya Rasul Allah (Turkish Version) (Bölüm I)
Saturday, 12 May 2018
Edit
Sami Yusuf - Ya Rasul Tuhan (Turkish Version) (Bölüm I)
| Poem Description |
Dastgāh: Shūr (Avaz-e Abū ‘Atā)
Commentary: "This beautiful song comes from the Kurdish Qadiri zawiyas (Sufi centers) of Western Iran. It is a traditional devotional piece expressing love of the Prophet and longing to visit Medina. The original words are in Kurdish but additional verses in Persian, Turkish and Arabic have been added. The traditional khānghāh daf rhythm of “Ḥay Allah, Ḥay Allah” is incorporated into this piece with a time signature of 10/8."
| Info |
Kurdish lyrics : Mohamed Azizi & Payam Azizi
Turkish lyrics : Dr. Savaş Barkçin
Melody : Traditional Islamic (from Kurdistan region) & Sami Yusuf
Arrangement : Sami Yusuf
Mix : Vishnu Rajan
| Listen |
| Download |
| Music Video |
| Lyrics |
(Kurdish)
Yā Rasūla l-Lāh
Yā shay Medina
Har kas ‘ashgta
Dili mashkina
Bechmam Madīna, beīsem bepā wā
Arza bam bedas Rasūl-a-Allāh wā
(O Messenger of God,
O Prince of Medina
Don't break the heart of the one
Who loves you and is crazed for you
I will go to Medina and openly express to the Prophet
My inner heart-felt desire to serve Him)
Chorus:
(Kurdish [refrain])
Yā Rasūla l-Lāh
Yā shay Medina
Har kas ‘ashgta
Dili mashkina
(O Messenger of God,
O Prince of Medina
Don't break the heart of the one
Who loves you and is crazed for you)
(Turkish)
Yâ Resûlallah
Yâ Nebiyallah
Günâhım çokdur
Eyle şefâat
(O the Messenger of Allah
O the Prophet of Allah
My sins are so many
Help me to be forgiven)
Senin aşkına
Affede Mevlâ
Kıl bize duâ
Yâ Resûlallah
(As God will forgive me
For His love of you
Please pray for us
O Messenger of Allah)
Chorus
(Kurdish)
Yā Rasūla l-Lāh, Bawanem, Nawet chand khowsha
‘Araghet golah bawanem, Būnet wa nawsha
(O Messenger of God, How beautiful is your name
The blessed beads of sweat from your luminous body, smell of flowers)
Har wak hājiyān bawānem, La dowr baytu l-Lāh bawanem
Bīm ba dawrī to ‘azīzam,
(Like the pilgrims who circumambulate the House of God
O my all, my beloved
I'd circle around you, my dearest one)
Yā Nabī, Yā Shafī’
(O Prophet of God, O Intercessor!)
Chorus